AC | טו וזה גבול הארץ לפאת צפונה מן הים הגדול הדרך חתלן--לבוא צדדה
|
ASV | And this shall be the border of the land: On the north side, from the great sea, by the way of Hethlon, unto the entrance of Zedad;
|
BE | And this is to be the limit of the land: on the north side, from the Great Sea, in the direction of Hethlon, as far as the way into Hamath;
|
Darby | And this shall be the border of the land: toward the north side, from the great sea, the way of Hethlon, as one goeth to Zedad,
|
ELB05 | Und dies ist die Grenze des Landes: Auf der Nordseite, vom großen Meere an, des Weges nach Hethlon, gegen Zedad hin;
|
LSG | Voici les limites du pays. Du côté septentrional, depuis la grande mer, le chemin de Hethlon jusqu'à Tsedad,
|
Sch | Das ist aber die Grenze des Landes an der nördlichen Seite: Vom großen Meer an, da man von Hetlon gen Zedad geht, Hamat,
|
Web | And this shall be the border of the land towards the north side, from the great sea, the way of Hethlon, as men go to Zedad;
|